Eu acho 一个好主意 e não percebo a ideia do 及我天胎, será que teve ajuda para não ter um significado lógico ou teve sorte. No limite pode-se ler 及我天胎 como "E eu pneu divino!", Ah ah ah!
e que tal NUM MUNDO DOMINADO HÁ TANTO TEMPO PELA ECONOMIA, FINANÇAS E OS FAMOSOS MERCADOS começarmos a ensinar isso nas escolas uma vez que poucos percebem do assunto?